Lexical Categories are Sign-Based Primitives

Dr. Mark Honegger

Department of English

University of Louisiana at Lafayette

 

Abstract

Formal and functional linguists give competing explanations for lexical categories (nouns, verbs, adjectives). The latter explicate them in terms of meaning and use while the former do so in terms of syntax. I will show that both approaches capture only part of the story, because lexical categories are primitives, constituting a unique category that is not reducible to either syntax alone or meaning/use alone.

1. In formal accounts like Baker 2003, verbs are defined as the category that requires a specifier (subject). However, there are verbs such as ada in Malay that lack subjects in certain constructions. Subject-less ada-sentences correspond to there-sentences in English.

(1) Ada beberapa jenis buah yang dijual di kedai itu.
be/have several kind fruit rel pro sold prep shop dem
"(There) are several kinds of fruit that are sold in that shop."

2. Baker also defines adjectives as an elsewhere category resulting from syntactic necessity, i.e. it fills positions in a syntactic structure that exclude both nouns and verbs. However, there are syntactic positions where both nouns and adjectives occur, such as the complement of be-verbs. They also occur there with different meanings, contrary to Baker's claim that cognate nouns and adjectives differ syntactically rather than semantically.

(2) The water is ice.
(3) The water is icy.

3. In functional accounts like Hopper and Thompson 1984 and Givon 1984, for example, lexical categories have a prototype-structure: nouns typically denote things, adjectives typically denote states or properties, and verbs typically denote events. This characterization corresponds to a continuum of permanence, with nouns denoting the most permanence and verbs the least. However, the generalizations are not useful in defining the categories. A sneeze is neither permanent nor thing-like, and the verb exist could denote a permanent state but is not an event. These categories do not exhibit true prototype-organization. Nouns for example (honesty, firm, corporation, quark, dog, destruction) are not related in a network of similarities.

4. Languages have words that are ambiguous with respect to categories, such as fun in English, which shows properties of being both a noun and an adjective.

(4) The party seems fun.
(5) They had fun at the party.

Such cases suggest that words are matched to non-derivable categories rather than categories being matched to either syntactic structure or human perception and the external world.

5. There are well-known crosslinguistic differences with respect to lexical categories. For example, the concept of intelligence can be expressed by an adjective in English but only by a noun, nzeru, in Chichewa, and this suggests that lexical categories are not reducible to syntax or semantics.

6. Cognate nouns and adjectives within the same language are peculiar with respect to meaning. "I hunger for carrots" and "I am hungry for carrots" seem to have little or no difference in meaning, yet there are meaning differences brought out by sentences like (2-3) above. These facts are consistent with categories that stand above syntax and meaning.